Frases para recordar...

"Man's flight through life is sustained by the power of his knowledge"

sábado, 20 de marzo de 2010

Saburo Sakai: Un Aviador, un As

Ya correteado por las bases humanas del éxito o fracaso de la Segunda Guerra Mundial, me gustaría retomar algunas anécdotas de Saburo Sakai, un As de la Marina Imperial Japonesa sobreviviente a la guerra y asesor de diversos comunicados de la vida de los pilotos durante la vida militar en conflicto.

Las siguientes líneas muestran, en diversas formas, las vivencias y decisiones tomadas por pilotos militares que no siempre son negativas, acciones que los posicionaron como una herramienta efectiva y necesaria reconocida por los aliados y también por los enemigos. Así narra Saburo Sakai su vida en el teatro del Pacífico durante la Segunda Guerra Mundial…

“La radio no servía para nada, una semana antes de que comenzara la guerra ya sabíamos que no servía para nada, sólo hacía ruido. No se podía oír nada. Al acercarse el comienzo de la guerra, los pilotos nos dimos cuenta de que la radio era un aparato pesado e inútil, así que desinstalé la mía y el mástil de madera de la antena, para ahorrar peso. Las arranqué, sin más. Mi comandante, un hombre muy difícil, me gritó al verlo: ¿qué le ha hecho a ese avión?, le contesté: tengo que aligerar el avión para volar hasta Manila, resulta mucho mejor así. Él me respondió: ¡por favor! Quítalas también del mío.”

“Tengo un altar en el que rezo por los pilotos: muchos de ellos no deberían haber muerto tan jóvenes. Los muertos fueron recompensados, pero nunca se reconoció a los supervivientes como se merecían.”

Antes de continuar con la última y mejor anécdota de nuestro As japonés, les daré un poco de información acerca de su actuación como líder en el teatro aéreo de la Segunda Guerra Mundial. Saburo Sakai nació en 1916 y muere en el año 2000; es el más famoso veterano japonés en el ámbito militar. Logró su primera victoria aérea en 1938 y tiene un record de 64 derribos en la región de las Filipinas y en la actual Indonesia. Es autor del libro de memorias titulado ¡Samurai!, reconocido por plasmar su vida en papel de manera perfecta.

La siguiente anécdota tiene un contenido que va más allá de comprender una situación de ataque militar, es el reconocimiento que se da entre los bandos opuestos donde las habilidades van más allá del conflicto bélico.

Exhibición aérea sobre Port Moresby

“Durante la guerra entre China y Japón, participaba en una misión de bombardeo cuando ví cómo uno de nuestros pilotos aterrizaba en llamas en territorio enemigo. Allí voló por los aires. Más tarde, combatíamos a diario en Rabaul y Lae, y sabía que no viviría mucho…así que decidimos hacer algo como pilotos, realizar una bonita exhibición para demostrar nuestra habilidad. Esa fue la promesa que nos hicimos mutuamente.

Nishizawa y Ota: les llamé y les dije, si tenemos tiempo… y suficientes municiones y combustible, podemos volar en equipo y realizar algunas maniobras acrobáticas. Así, cuando el resto del grupo regresó a la base, Nishizawa y Ota se situaron a mi lado como números dos y tres. Dije: empecemos… y empezamos.

Hicimos un precioso rizo sobre la base estadounidense, pero Nishizawa nos indicó por señas que debíamos volar mucho más bajo. Bajamos a algo menos de 1000 metros, serían entre 700 y 800 metros. Hice tres señales. Así que hicimos el rizo tres veces. Levanté mi brazo en señal de triunfo: ¡lo hicimos!, y regresamos a la base. Mantuvimos el secreto entre nosotros tres. Hicimos exactamente lo que queríamos hacer, pues sabíamos que podíamos morir en cualquier momento.

El día siguiente amaneció nublado, un P-40 salió de las nubes y arrojó una bolsa atada a una serpentina. La abrimos y encontramos una nota en inglés. Sasai-san se situó delante de nosotros y leyó: ayer realizaron una emocionante exhibición acrobática sobre nuestra base, les aplaudimos, la próxima vez que vengan estaremos preparados para un combate entre cazas; por favor traigan una bufanda verde, les estaremos esperando y llevaremos también una bufanda verde. Cuando terminó de leer, Sasai nos gritó: ¿qué significa esto?, nos disculpamos una y otra vez.

Sin embargo, lo que en realidad lamento es no haber podido realizar nunca ese combate entre cazas. Después de la guerra conocí a algunos soldados estadounidenses que se encontraban allí, y me contaron que cuando realizamos la maniobra dejaron de disparar y nos aplaudieron.”

-Saburo Sakai, MIJ, entrevista personal y asesor CFS2, abril 2000-

No hay comentarios:

Publicar un comentario